|
WANG ANSHI (1021-1086)
Wang Anshi was born to a modest family with a
history of government service. Although Wang
Anshi started out as a provincial official,
under the Emperor Shenzong (reigned 1067-1085)
he became the most important politician of his
time, a reformer who sought to regulate many
aspects of Northern Song culture, from education
to the military. When the conservative forces in
the government opposed his reforms, he fell from
favor and resigned. He was a protege of Ouyang
Xiu, who praised his work, and like Ouyang saw
literature as in the Confucian tradition of
promoting moral and social improvements. His
collected poems consist of more than 1500
pieces, and a number of his prose pieces also
survive. He is known for the simplicity and
clarity of his poems, especially for those
written in the regulated verse form, and as one
of the Eight Masters of Song and Tang Dynasty
Prose.
___________________
To the Tune of "Silk-Washing
Brook"
This garden of hundred acres is half covered in
moss.
A white stream meanders before the gate.
But who can come here and enjoy this quietude?
In covered walkways through the small courtyard
spring is silent, silent,
just mountain peach blossoms, a few apricot
trees by the stream.
For whom do they drop petals, for whom do they
bloom?
---Translated by Tony Barnstone and
Chou Ping
___________________
Mooring My Boat at Guazhou
Jinkow and Guazhou are separated by water.
Bell Mountain is just behind a few mountain
ranges.
Spring wind has greened the south bank of the
Yangtze again.
When will the bright moon light my way home.
Wang Anshi (Wang An-shih) (1021-1086)
Translated by TB and CP
---Translated by Tony Barnstone and
Chou Ping
|