 |
YE XIE (1627-1703)
Literary critic, writer and scientist Ye Xie
passed the Imperial Exam during the Ganxie
Reign, but later was deprived of his official
title for offending his superiors. He is better
known for his comments on poetry than for his
own poems, and his work of literary criticism,
titled Sources of Poetry, is of the highest
order, and celebrates the moral possibilities in
poetry and the exact and detailed nature of
poetic observation.
___________________Starting Out from Shao
Brook
A traveler's heart is like water and water is
like sorrow.
Quickly and easily my returning boat rides a
fast torrent.
Surprised at hearing my dialect through the
porthole
I see my hometown mountain moon hanging over the
boat's prow.
---Translated by Tony Barnstone and
Chou Ping
|
|