|
WU WENYING (c.1200-c.1260)
Not much is known of Wu Wenying's life. He came
from Siming (today's Yinxian, Zhejiang
Province), but lived mainly in the cities of
Suzhou and Hangzhou, in each of which he kept a
concubine. He worked in the Grain Transport
Office, as a private secretary, and received
royal patronage from Prince Rong. He was a
prolific poet, and three hundred and fifty of
his ci form lyric poems survive. He was a very
personal poet and wrote extensively about his
two concubines.
___________________
To the Tune of "Wind Entering
Pine Trees"
Listening to wind, listening to
rain, I spend the Clear Brightness Day,
sad while drafting an inscription for buried
flowers.
In front of the tower greenness darkens the road
where we parted.
A willow twig pulls out an inch of soft
feelings.
In cold spring I get drunk
till Oriels wake me from my morning dream.
In the west garden I sweep the pavilion in the
trees each day.
I still appreciate a new day of sunrays.
Wasps again and again fly to the swing's ropes,
for once
the leaf fragrance of her tender hands froze
there.
I feel despair for the absence of her two
mandarin duck shoes.
The steps drown in moss overnight.
---Translated by Tony Barnstone and
Chou Ping
|